2019年11月17日星期日

【试翻】伊東歌詞太郎《百火繚乱》日+中

久违的假文青 偷懒太久了
没想到硬硬拖我回来的是为了逃避考试的心 XD

====================================================
这次试翻的是伊东歌词太郎的《百火缭乱》
很久没听他的歌了,偶然听到这首就觉得“好燃啊!!”,然后一时冲动跑来增加黑历史。。。谁来告诉我怎么恶补中文


歌词:
太陽沈み行く 夜の闇へ
太阳西沉 没入那黑夜
希望の火 胸に灯し いざゆけばいい
将希望之火 点亮心中 来吧只管向前

悲しみの涙に 溺れたとて
即使淹没于悲恸的泪水
日の出るこの国の 火は消せない
日出之国的火焰也从不熄灭

その体 生きる 証を刻んで
往那身体 刻下活着的证明
2度とはない今を焼き付けよう
把无法重来的现在烙印下吧

叫べ 踊れ 命の限りに
呐喊吧 起舞吧 直到耗尽生命
想い 届け その魂を空に解き放て
将思念 传出来 让灵魂释放于苍穹
音を 奏で 舞台を揺らせば
将音符 都奏响 让舞台晃动
心 弾む
心儿也 喜雀跃
消えやしない 僕らの願い
永不会消失的 我们的心愿

終わりは始まりで 止まりはしない
终结即为开端 未曾停止
別れは出会いだと気づいたのさ
就这样察觉到了分别即是相遇

一人では人はとても弱いけど
只身单影的人十分脆弱
僕らならどんなことがあっても負けない
但只要是“我们”的话便是无敌

夜明けまで 僕ら 踊り明かそうぜ
到天明为止  让我们  疯狂起舞吧
明日への 生きる 力になる
这将成为明天 活下去的力量 

届け 届け
快传递 快传递
僕らの願いは空を越えて
我们的心愿跨越大片天空
まだ見ぬ明日の 世界変えていく
改变还未看见的 明日世界

届け 届け
快传递 快传递
僕らの願いは
我们的心愿
君の笑顔 永遠に守りたいから
正因想永远 守护着你的笑容

叫べ 踊れ 命の限りに
呐喊吧 起舞吧 直到耗尽生命
想い 届け その魂を空に解き放て
将思念 传出来 让灵魂释放于苍穹
音を 奏で 舞台を揺らせば
将音符 都奏响 让舞台晃动
心 弾む
心儿也 喜雀跃
消えやしない 僕らの願い
永不会消失的 我们的心愿

あぁ 僕らの願い
啊啊 我们的心愿