坚持了一年多的“每个月至少投一次”原则被打破了QAQ
为了避免八月份也出现同样状况,就以翻译练习为名来充稿件(殴
小唠叨:
每次翻译或写作心里就会觉得自己的华语越来越不行了。有很多次都有砍掉重练的念头,但结果都是心有余而力不足。越来越接近申请大学的时期,班上也有好几位同学已经在写申请书阶段了,但我却还在选大学的阶段。人生大难题啊啊啊。为了能够拿奖学金进到文学部,最近都在啃日本文学,为面试和小论文做准备,现在一有时间就看书了(然而进度却慢得令人发指),听起来像借口,但完全没时间动华语啊啊啊啊 T-T
看着自己不三不四的华语文法和句子结构,真的很想去撞墙
很多时候不是没有灵感,只是没有写出来的文笔
神啊,请救救我的华语……
《いかないで》日+中
作詞:想太
作曲:想太
編曲:想太
唄:歌愛ユキ
歌词:
何でもないと口をつぐんだ
说着没什么 把口紧闭
ホントはちょっと足を止めたくて
其实是有点想留住你的脚步
だけどもきみは早足ですっと前を行くから
但你却向着前方快步走去
ぼくはそれを見つめてる
我能做的只有凝视着你
最終便 きみは乗る ぼくを置いてって
你乘上末班车 置我而去
はしりだす ゆっくりと 地面がずれていく
我跑了起来 慢慢地 地面开始裂开
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 我不能哭 但真的好想说出来
「いかないで」
“别留下我”
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
你消逝于远处 置我而去
もう随分 見えないよ 夜が崩れていく
已经完全看不见你了 夜晚开始崩溃
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 我不能哭 但真的好想说出来
「いかないで」
“别留下我”
祭りも終わればいつもと同じ
祭典一旦结束 就会跟往常一样
変わらぬ夜が来るんだと知った
我知道 不变的夜即将到来
だけどもきみはいつもよりずっと色っぽく見えて
但你却比平常看起来更为妩媚动人
ぼくはそれを見つめてる
我只能凝视着那样的你
時間だけが 過ぎていく ぼくを連れてって
只有时间在渐渐流逝 把我给带走
帰り道 暗いけれど 一人で大丈夫かな
回家的路有点黑 一个人没问题吗
街灯に 照らされて 影ができている
被街灯的光照着 身下形成了影子
一人ぼっちさ
孤身一人啊
遠くへと 消えていく ぼくを置いてって
你消逝于远处 置我而去
完全に また今度 夜が滲んでいく
这次也一样 夜晚完全地渗透出来
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 我不能哭 但真的好想说出来
「いかないで」
“别留下我”
泣いちゃだめ 泣いちゃだめ でもホントは言いたいよ
不能哭 我不能哭 但真的好想说出来
「いかないで」
“别留下我”
感想:
会翻这首歌是偶然在youtube上听到京都腔版本的就被吸引了(所以影片放的也是京都腔版本)。轻快的音乐配上这样的歌词,虽然不会说悲伤到歇斯底里,却像在心中的一根刺,不时地扎一下。而且京都腔版本更加有种对方离开家乡去都市的实感,有另一种不同的味道。(虽然我翻的是用原本的歌词
备注:
其实「いかないで」的意思是“不要走”,但光是照字面直译的话,总感觉有点(不知怎么形容的违和感),嘛、中文和日文微妙的语感差距,所以以我自己觉得意思比较接近的“别留下我”来代替了
===================================================================
宮野真守《NEW ORDER》日+中
作詞:STY
作曲:STY
歌词:
なんでもない意味深な smile
不经意 却意味深长的微笑
何かの合図? or honey trap?
那是种什么信号吗?还是甜蜜陷阱?
刺激するから now you turn me on
一旦被刺激 现在你启动了我
まして口に出さずにはいられない
事到如今已经不得不说出口了
(新しい世界へそう瞬く間で)
(前往新世界 对了就是那个瞬间)
キミを連れ出したいな、ねえ今すぐに be ready
好想把你带出去 呐现在就做好准备
(全てひっくり返すボタンがあるのなら)
(要是有能够推翻一切的按钮)
キミとこの手重ねて…
就跟你把手重叠在一起……
とっくにもう目覚めてしまった衝動
早已经觉醒了的这份冲动
未来は不確かだけど
虽然未来还充满了很多不确定
もう既に we can't go back no more
但我们已经不能重头
僕らの New order...
这便是我们的新秩序
oh oh oh oh oh oh oh...
つまらない明日ならいらないから
再也不需要索然无味的明天
ムリしても止めないで
就算是勉强也别停下
謎めいた瞳のもっと奥の方
充满谜团的眼瞳的深处
知りたい Hello, what you're waiting for?
我想知道 嗨 你还在等什么?
汗ばんだ手 つないだままで
汗淋淋的手 保持相连的状态
このままずっとどこまでも離さない
让我们就这样到哪里也不分开
(新しい世界へそう瞬く間で)
(前往新世界 对了就是那个瞬间)
キミが火を付けたからもう止まらない
是你点着了火 就无法再停下
(全てひっくり返すボタンがあるのなら)
(要是有能够推翻一切的按钮)
ためらわずキミと共に…
一定会毫不犹豫地跟你一起……
とっくにもう走りだしてる鼓動
早已经四处窜跑的这份鼓动
初めての intuition
初次的灵光一闪
もう既に we can't go back no more
我们已经无法重头
僕らの New order...
这便是我们的新秩序
oh oh oh oh oh oh oh...
つまらない明日ならいらないから
再也不需要索然无味的明天
ムリしても止めないで
就算是勉强也别停下
希望なのか絶望なのか誰にも分からない
这究竟是希望抑或是绝望 论谁也不得而知
世界がどうなるのかなんてそうきっと僕ら次第
世界会变成怎样 这一定是看我们的了
だから
所以啊
もう目覚めてしまった衝動
早已经觉醒了的这份冲动
未来は不確かだけど
虽然未来还充满了很多不确定
もう既に we can't go back no more
但我们已经不能重头
僕らの New order...
这便是我们的新秩序
ooh yeah... ooh yeah...
つまらない明日ならいらないから
再也不需要索然无味的明天
ムリしても止めないで
就算是勉强也别停下
もう走りだしてる鼓動
早已经四处窜跑的这份鼓动
初めての intuition
初次的灵光一闪
もう既に we can't go back no more
我们已经无法重头
僕らの New order...
这便是我们的新秩序
oh oh oh oh oh oh oh...
つまらない明日ならいらないから
再也不需要索然无味的明天
ムリしても止めないで
就算是勉强也别停下
感想:
老实说第一次听这首歌其实没那么喜欢w
但是听多几次就有种谜之中毒感,尤其是唱到new “order↗↗”时,突然间飙上去的高音,听多少次都不腻XD 副歌也是,让人很想在卡拉ok扯开嗓子喊一番
至于歌词,原本第一印象就是首滚床单的歌,但仔细去听一下,又什么希望什么新世界,突然觉得好像又有别的意思。然后看了演唱会和pv之类的,觉得越来越不像滚床单的歌(反而有种什么未来警察啊很sf的感觉),但想了很久到最后想不通,于是果断放弃,反正好听就行了(殴
备注:
影片找不到……只好放普通的音源了(而且总觉得key被调过了
5 条评论:
那个第一首歌!!!超想做成暗表cp向的手书!!!!!!!!
好棒啊啊啊啊啊!我当作粮来吃了
new order这个歌名,让我想起一首叫做world order的,科科
啊,不对!刚才去翻查才惊觉world order是歌手不是歌名!
好受宠若惊QwQ 但……什么是暗表cp向手书?(修行不够
去查了一下,原来《world order》是名为world order的组合的出道曲ww
稍微看了看影片,觉得他们是很厉害又很可爱的大叔们w
手书是指用绘制的图做成pv(就n站b站那些),正好学校这里下载正版的adobe软件才5块一个,觉得可以尝试下w
暗表是cp名字,最近我超爱的一对
歌词完全符合他们的情况啊QAQ
哦……我终于get到了手书就是手書き啊!
去查了一下,发现暗表似乎是你之前放在wechat那一对,失敬了m(_ _)m
发表评论