2018年1月2日星期二

【试翻】AWT48《恋と浄土の八重桜》日+中+罗

久违地来试翻!还有更加久违的罗马音
这次是《刀剑乱舞 花丸》里AWT48的这首《恋と浄土の八重桜》!旋律很带感!
Awata(来自于Awataguchi=栗田口)48,这肯定又是在黑AKB了(哭笑不得
这一集ed我全程都是一副“不知道该从哪里吐槽可是咱们一期哥好帅好帅”的状态

*括号内为声优名
Centre:一期一振 (田丸篤志) ← 俺嫁 <3
前田藤四郎 (入江玲於奈)
鯰尾藤四郎 (斉藤壮馬)
薬研藤四郎 (山下誠一郎)
五虎退 (粕谷雄太)
秋田藤四郎 (山谷祥生)
乱藤四郎 (山本和臣)
平野藤四郎 (浅利遼太)
骨喰藤四郎 (鈴木裕斗)
厚藤四郎 (山下大輝)
博多藤四郎 (大須賀純)

先上音源:

再上歌词:


ずっと待ってた ひらり恋時雨
我已静候多时    翩翩恋时雨

花の香り纏ってる季節
与花香缠绵的季节

() きっと知ってた
         一定早已预知       

( • ) ふわり花吹雪
  绵绵花吹雪

( •  • 乱 • ) 桃色の気持ち飾る季節
        缀饰桃色情怀的季节已到来


( •  •  • ) 足取りも軽くなり (肩を並べて)
                             脚步亦变得轻盈           (肩并肩)

( • 五 • 前 • ) 両手を広げた (夜空の下で)
                               张开双臂           (于夜空之下)

(鯰 • ) 言ノ葉に宿らせて
寄宿于言语之叶

空に咲かせ (よぉ~!)
绽放于天空(哟~!)


色は匂へど散らさぬように ( • ) いぇい!
为了不让花儿在芬芳后散去     耶!

回って回って咲き誇れ (鯰 • ) もっと!
转一圈再一圈竞相盛开     再来!

踊り明かそう 夜が明けるまで ( • ) 踊らにゃ~損損!
通宵起舞吧 直到黎明到来      不跳的话~吃亏吃亏!

みんなの世もきっと常なろう ( • ) いぇい!
大家的世界也都一定永恒不变      耶!

歌って祈って笑いましょう ( • ) もっと!
歌唱吧祈祷吧来放声大笑吧   再来!

浅き夢見て (いま)
看见昙花梦   (现在)

笑い飛ばしてみましょう
一笑置之不就好了


( • ) そっと聴こえた
       我悄悄听见了

( • ) ふわり風の音
     软绵绵的风声

( •  •  • ) 広がる未来を描く季節
            描绘广阔未来的季节已到来


( • 厚 •  • ) 鮮やかに彩った (浮世の果ては)
                         鲜明地彩上色彩        (尘世的尽头)

( •  •  • 博) 月明りの空    (まだ見えなくて)
                     月光皎洁的夜空    (仍无法看见)

( • ) 抑えつけた感情 空に放て  (よぉ~!)
      把压抑已久的感情     抛向空中(哟~!)


色は匂へど散らさぬように ( • ) いぇい!
为了不让花儿在芬芳后散去    耶!

願って名付けた花言葉 ( • ) そっと!
许下心愿命名的花语     悄悄地!

思い返して 泣きたくなっても ( • ) 笑わにゃ~損損!
就算回想起来还是会想要哭泣       不笑的话~吃亏吃亏!

みんなの世もきっと常なろう ( • ) いぇい!
大家的世界也都一定永恒不变     耶!

歌って祈って笑いましょう ( • ) もっと!
歌唱吧祈祷吧来放声大笑吧     再来!

浅き夢見て (いま)
看见昙花梦   (现在)

笑い飛ばしてみましょう
一笑置之不就好了


涙に溺れて 雨に打たれても
就算沉溺泪水  就算被雨淋

帰る 懐かしい場所があるから
我也能回到那令人怀念的地方

心の花を     舞い散らせ
让心中花儿  缤纷飘散


色は匂へど散らさぬように ( • ) いぇい!
为了不让花儿在芬芳后散去       耶!

回って回って咲き誇れ ( • ) もっと!
转一圈再一圈竞相盛开       再来!

歌い続けよう 声枯れるまで ( • )  歌わにゃ~損損!
继续歌唱吧   直到声音嘶哑       不唱的话~吃亏吃亏!

みんなの世もきっと常なろう ( • )  いぇい!
大家的世界也都一定永恒不变     耶!

歌って祈って笑いましょう (前 • ) もっと!
歌唱吧祈祷吧来放声大笑吧     再来!

浅き夢見て (いま)
看见昙花梦   (现在)

笑い飛ばしてみましょう
一笑置之不就好了

(よぉ~!)
 (哟~!)


再上罗马音:
zutto matteta hirari koishigure
hana no kaori matotteru kisetsu
kitto shitteta
fuwari hanafubuki
momo'iro no kimochi kazaru kisetsu

ashidori mo karukunari (kata wo narabete)
ryoute wo hirogete (yozora no shita de)
kotonoha ni yadorasete
sora ni sakase (yo~!)

iro wa nio'edo chirasanu youni (yay!)
mawatte mawatte sakihokore (motto!)
odori'akasou yo ga akeru made (odoranya~son son!)
minna no yo wa kitto tsunenarou (yay!)
utatte inotte waraimashou (motto!)
asaki yumemite (ima)
warai tobashite mimashou

sotto kikoeta
fuwari kaze no oto
hirogaru mirai wo egaku kisetsu

azayakani irodotta (ukiyo no hate wa)
tsuki'akari no sora (mada mienakute)
osaetsuketa kanjou sora ni hanate (yo~!)

iro wa nio'edo chirasanu youni (yay!)
negatte nazuketa hanakotoba (sotto!)
omoikaeshite nakitaku nattemo (warawanya~son son!)
minna no yo mo kitto tsunenarou (yay!)
utatte inotte waraimashou (motto!)
asaki yumemite (ima)
waraitobashite mimashou

namida ni oborete ame ni utaretemo
kaeru natsukashii basho ga aru kara
kokoro no hana wo maichirase

iro wa nio'edo chirasanu youni (yay!)
mawatte mawatte sakihokore (motto!)
utaitsuzukeyou koe kareru made (utawanya~son son!)
minna no yo mo kitto tsunenarou (yay!)
utatte inotte waraimashou (motto!)
asaki yumemite (ima)
waraitobashite mimashou

(yo~!)

===============================================================

感想:翻译这首歌时,不知道是不是因为有古典文学味的用词,脑袋中不时会冒出阿菊的影子。或许也因为一期跟阿菊的氛围有点像(?)→好温油

没有评论: